高手小说网提供宋史最快更新火热版阅读 |
![]() |
|
高手小说网 > 历史小说 > 宋史 作者:脱脱、阿鲁图等 | 书号:10204 时间:2017/3/26 字数:27457 |
上一章 九十一百一卷 下一章 ( → ) | |
宗泽 赵鼎 宗泽。字汝霖,婺州义乌人。⺟刘,梦天大雷电,光烛其⾝,翌⽇而泽生。泽自幼豪 ![]() 调大名馆陶尉。吕惠卿帅鄜延,檄泽与邑令视河埽,檄至,泽适丧长子,奉檄遽行。惠卿闻之,曰:"可谓国尔忘家者。"适朝廷大开御河,时方隆冬,役夫僵仆于道,中使督之急。泽曰浚河细事,乃上书其帅曰:"时方凝寒,徒苦民而功未易集,少需之,至初舂可不扰而办。"卒用其言上闻,从之。惠卿辟为属,辞。 调衢州龙游令。民未知学,泽为建庠序,设师儒,讲论经术,风俗一变,自此擢科者相继。调晋州赵城令。下车,请升县为军,书闻,不尽如所请。泽曰:"承平时固无虑,它⽇有警,当知吾言矣。"知莱州掖县。部使者得旨市牛⻩,泽报曰:"方时疫疠,牛饮其毒则结为⻩。今和气横流,牛安得⻩?"使者怒, ![]() 朝廷遣使由登州结女真,盟海上,谋夹攻契丹,泽语所亲曰:"天下自是多事矣。"退居东 ![]() 时太原失守,官两河者率托故不行。泽曰:"食禄而避难,不可也。"即⽇单骑就道,从嬴卒十余人。磁经敌骑躏蹂之余,民人逃徙,帑廪枵然。泽至,缮城壁,浚湟池,治器械,募义勇,始为固守不移之计。上言:"邢、洺、磁、赵、相五州各蓄精兵二万人,敌攻一郡则四郡皆应,是一郡之兵常有十万人。"上嘉之,除河北义兵都总管。金人破真定,引兵南取庆源,自李固渡渡河,恐泽兵蹑其后,遣数千骑直扣磁州城。泽擐甲登城,令壮士以神臂弓 ![]() 康王再使金,行至磁,泽 ![]() 时康王开大元帅府,檄兵会大名。泽履冰渡河见王,谓京城受围⽇久,⼊援不可缓。会签书枢密院事曹辅赍蜡封钦宗手诏,至自京师,言和议可成。泽曰:"金人狡谲,是 ![]() 二年正月,泽至开德,十三战皆捷,以书劝王檄诸道兵会京城。又移书北道总管赵野、河东北路宣抚范讷、知兴仁府曾楙合兵⼊援。三人皆以泽为狂,不答。泽以孤军进,都统陈淬言敌方炽,未可轻举。泽怒, ![]() 泽兵进至卫南,度将孤兵寡,不深⼊不能成功。先驱云前有敌营,泽挥众直前与战,败之。转战而东,敌益生兵至,王孝忠战死,前后皆敌垒。泽下令曰:"今⽇进退等死,不可不从死中求生。"士卒知必死,无不一当百,斩首数千级。金人大败,退却数十余里。泽计敌众十倍于我,今一战而却,势必复来,使悉其铁骑夜袭吾军,则危矣。乃暮徙其军。金人夜至,得空营,大惊,自是惮泽,不敢复出兵。泽出其不意,遣兵过大河袭击,败之。王承制以泽为徽猷阁待制。 时金人 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 时金人有割地之议,泽上疏曰:"天下者,太祖、太宗之天下,陛下当兢兢业业,思传之万世,奈何遽议割河之东、西,又议割陕之蒲、解乎。自金人再至,朝廷未尝命一将、出一师,但闻 ![]() ![]() ![]() 开封尹阙,李纲言绥复旧都,非泽不可。寻徙知开封府。时敌骑留屯河上,金鼓之声,⽇夕相闻,而京城楼橹尽废,兵民杂居,盗贼纵横,人情忷々。泽威望素著,既至,首捕诛舍贼者数人。下令曰:"为盗者,赃无轻重,并从军法。"由是盗贼屏息,民赖以安。 王善者,河东巨寇也。拥众七十万、车万乘, ![]() ![]() ![]() ![]() 时金遣人以使伪楚为名,至开封府,泽曰:"此名为使,而实觇我也。"拘其人,乞斩之。有诏所拘金使延置别馆,泽曰:"家国承平二百年,不识兵⾰,以敌国诞谩为可凭信,恬不置疑。不惟不严攻讨之计,其有实 ![]() ![]() 真定、怀、卫间,敌兵甚盛,方密修战具为⼊攻之计,而将相恬不为虑,不修武备,泽以为忧。乃渡河约诸将共议事宜,以图收复,而于京城四壁,各置使以领招集之兵。又据形势立坚壁二十四所于城外,沿河鳞次为连珠砦,连结河东、河北山⽔砦忠义兵民,于是陕西、京东西诸路人马咸愿听泽节制。有诏如淮甸。泽上表谏,不报。 秉义郞岳飞犯法将刑,泽一见奇之,曰:"此将材也。"会金人攻汜⽔,泽以五百骑授飞,使立功赎罪。飞大败金人而还,遂升飞为统制,飞由是知名。 泽视师河北还,上疏言:"陛下尚留南都,道路籍籍,咸以为陛下舍宗庙朝廷,使社稷无依,生灵失所仰戴。陛下宜亟回汴京,以 ![]() ![]() ![]() 诏遣官 ![]() ![]() 金将兀术渡河,谋攻汴京。诸将请先断河梁,严兵自固,泽笑曰:"去冬,金骑直来,正坐断河梁耳。"乃命部将刘衍趋滑、刘达趋郑,以分敌势,戒诸将极力保护河梁,以俟大兵之集。金人闻之,夜断河梁遁去。二年,金人自郑抵⽩沙,去汴京密迩,都人震恐。僚属⼊问计,泽方对客围棋,笑曰:"何事张皇,刘衍等在外必能御敌。"乃选精锐数千,使绕出敌后,伏其归路。金人方与衍战,伏兵起,前后夹击之,金人果败。 金将黏罕据西京,与泽相持。泽遣部将李景良、阎中立、郭俊民领兵趋郑,遇敌大战,中立死之,俊民降,景良遁去。泽捕得景良,谓曰:"不胜,罪可恕;私自逃,是无主将也。"斩其首以徇。既而俊民与金将史姓者及燕人何仲祖等持书来招泽,泽数俊民曰:"汝失利死,尚为忠义鬼,今反为金人持书相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 山东盗起,执政谓其多以义师为名,请下令止勤王。泽疏曰:"自敌围京城,忠义之士愤懑争奋,广之东西、湖之南北、福建、江、淮,越数千里,争先勤王。当时大臣无远识大略,不能抚而用之,使之饥饿困穷,弱者填壑沟,強者为盗贼。此非勤王者之罪,乃一时措置乖谬所致耳。今河东、西不从敌国而保山砦者,不知其几;诸处节义之夫,自黥其面而争先救驾者,复不知其几。此诏一出,臣恐草泽之士一旦解体,仓卒有急,谁复有愿忠效义之心哉。" 王策者,本辽酋,为金将,往来河上。泽擒之,解其缚坐堂上,为言:"契丹本宋兄弟之国,今女真辱吾主,又灭而国,义当协谋雪 ![]() ![]() 泽疏谏南幸,言:"臣为陛下保护京城,自去年秋冬至于今舂,又三月矣。陛下不早回京城,则天下之民何所依戴。"除资政殿学士。又遣子颖诣行阙上疏曰:"天下之事,见几而为,待时而动,则事无不成。今收复伊、洛而金酋渡河,捍蔽滑台而敌国屡败,河东、河北山砦义民,引领举踵,⽇望官兵之至。以几以时而言之,中兴之兆可见,而金人灭亡之期可必,在陛下见几乘时而已。"又言:"昔楚人城郢,史氏鄙之。今闻有旨于仪真教习⽔战,是规规为偏霸之谋,非可鄙之甚者乎?传闻四方,必谓中原不守,遂为江宁控扼之计耳。" 先是,泽去磁,以州事付兵马钤辖李侃,统制赵世隆杀之。至是,世隆及弟与兴以兵三万来归,众惧其变,泽曰:"世隆本吾一校尔,何能为。"世隆至,责之曰:"河北陷没,吾宋法令与上下之分亦陷没 ![]() ![]() ![]() 泽威声⽇著,北方闻其名,常尊惮之,对南人言,必曰宗爷爷。 泽疏言:"丁进数十万众愿守护京城,李成愿扈从还阙,即渡河剿敌,杨进等兵百万,亦愿渡河,同致死力。臣闻"多助之至,天下顺之"。陛下及此时还京,则众心翕然,何敌国之⾜忧乎?"又奏言:"圣人 ![]() ![]() ![]() 泽前后请上还京二十余奏,每为潜善等所抑,忧愤成疾,疽发于背。诸将⼊问疾,泽矍然曰:"吾以二帝蒙尘,积愤至此。汝等能歼敌,则我死无恨。"众皆流涕曰:"敢不尽力!"诸将出,泽叹曰:""出师未捷⾝先死,长使英雄泪満襟。""翌⽇,风雨昼晦。泽无一语及家事,但连呼"过河"者三而薨。都人号恸。遗表犹赞上还京。赠观文殿学士、通议大夫,谥忠简。 泽质直好义,亲故贫者多依以为活,而自奉甚薄。常曰:"君⽗侧⾝尝胆,臣子乃安居美食 ![]() 子颖,居戎幕,素得士心。泽薨数⽇,将士去者十五,都人请以颖继⽗任。会朝廷已命杜充留守,乃以颖为判官。充反泽所为,颇失人心,颖屡争之,不从,乃请持服归。自是豪杰不为用,群聚城下者复去为盗,而中原不守矣。颖官终兵部郞中。 赵鼎,字元镇,解州闻喜人。生四岁而孤,⺟樊教之,通经史家百之书。登崇宁五年进士第,对策斥章惇误国。累官为河南洛 ![]() 金人陷太原,朝廷议割三镇地,鼎曰:"祖宗之地不可以与人,何庸议?"已而京师失守,二帝北行。金人议立张邦昌,鼎与胡寅、张浚逃太学中,不书议状。 ⾼宗即位,除权户部员外郞。知枢密院张浚荐之,除司勋郞官。上幸建康,诏条具防秋事宜,鼎言:"宜以六宮所止为行宮,车驾所止为行在,择精兵以备仪卫,其余兵将分布江、淮,使敌莫测巡幸之定所。"上纳之。 久雨,诏求阙政。鼎言:"自熙宁间王安石用事,变祖宗之法,而民始病。假辟国之谋,造生边患;兴理财之政,穷困民力;设虚无之学,败坏人才。至崇宁初,蔡京托绍述之名,尽祖安石之政。凡今⽇之患始于安石,成于蔡京。今安石犹配享庙廷,而京之 ![]() 刘光世部将王德擅杀韩世忠之将,而世忠亦率部曲夺建康守府廨。鼎言:"德总兵在外,专杀无忌,此而不治,孰不可为?"命鼎鞫德。鼎又请下诏切责世忠,而指取其将吏付有司治罪,诸将肃然。上曰:"肃宗兴灵武得一李勉,朝廷始尊。今朕得卿,无愧昔人矣。"中丞范宗尹言,故事无自司谏迁殿中者,上曰:"鼎在言路极举职,所言四十事,已施行三十有六。"遂迁侍御史。 北兵至江上,上幸会稽,召台谏议去留,鼎陈战、守、避三策,拜御史中丞。请督王〈王燮〉进军宣州,周望分军出广德,刘光世渡江驻蕲、⻩,为邀击之计。又言:"经营中原当自关中始,经营关中当自蜀始, ![]() ![]() 韩世忠败金人于⻩天 ![]() 金人攻楚州,鼎奏遣张俊往援之。俊不行,山 ![]() 京西招抚使李横 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 鼎乞令韩世忠屯泗上,刘光世出陈、蔡。光世请⼊奏,俯 ![]() ![]() 鼎所条奏,胜非多沮抑之。鼎上疏言:"顷张浚出使川、陕,国势百倍于今。浚有补天浴⽇之功,陛下有砺山带河之誓,君臣相信,古今无二,而终致物议,以被窜逐。今臣无浚之功而当其任,远去朝廷,其能免于纷纷乎?"又言:"臣所请兵不満数千,半皆老弱,所赍金帛至微,荐举之人除命甫下,弹墨已行。臣⽇侍宸衷,所陈已艰难,况在万里之外乎?"时人士皆惜其去,台谏有留行者。会边报沓至,鼎每陈用兵大计,及朝辞,上曰:"卿岂可远去,当遂相卿。"九月,拜尚书右仆 ![]() 时刘豫子麟与金人合兵大⼊,举朝震恐。鼎论战御之计,诸将各异议,独张俊以为当进讨,鼎是其言。有劝上他幸者,鼎曰:"战而不捷,去未晚也。"上亦曰:"朕当亲总六师,临江决战。"鼎喜曰:"累年退怯,敌志益骄,今圣断亲征,成功可必。"于是诏张俊以所部援韩世忠,而命刘光世移军建康,且促世忠进兵。世忠至扬州,大破金人于大仪镇。方警报 ![]() ![]() 张浚久废,鼎言浚可大任,乃召除知枢密院,命浚往江上视师。时敌兵久驻淮南,知南兵有备,渐谋北归。鼎曰:"金人无能为矣。"命诸将邀诸淮,连败之,金人遁去。上谓鼎曰:"近将士致勇争先,诸路守臣亦翕然自效,乃朕用卿之力也。"鼎谢曰:"皆出圣断,臣何力之有焉。"或问鼎曰:"金人倾国来攻,众皆忷惧,公独言不⾜畏,何耶?"鼎曰:"敌众虽盛,然以豫邀而来,非其本心,战必不力,以是知其不⾜畏也。"上尝语张浚曰:"赵鼎真宰相,天使佐朕中兴,可谓宗社之幸也。"鼎奏金人遁归,尤当博采群言,为善后之计。于是诏吕颐浩等议攻战备御、措置绥怀之方。 五年,上还临安,制以鼎守左仆 ![]() ![]() 建炎初,尝下诏以 ![]() ![]() 刘豫遣子麟、猊分路⼊寇,时张浚屯盱眙,杨沂中屯泗,韩世忠屯楚,岳飞驻鄂,刘光世驻庐,沿江上下无兵,上与鼎以为忧。鼎移书浚, ![]() 浚在江上,尝遣其属吕祉⼊奏事,所言夸大,鼎每抑之。上谓鼎曰:"他⽇张浚与卿不和,必吕祉也。"后浚因论事,语意微侵鼎,鼎言:"臣初与浚如兄弟,因吕祉离间,遂尔睽异。今浚成功,当使展尽底蕴,浚当留,臣当去。"上曰:"俟浚归议之。"浚尝奏乞幸建康,而鼎与折彦质请回跸临安。暨浚还,乞乘胜攻河南,且罢刘光世军政。鼎言:"擒豫固易耳,然得河南,能保金人不內侵乎?光世累世为将,无故而罢之,恐人心不安。"浚滋不悦。鼎以观文殿大学士知绍兴府。 七年,上幸建康,罢刘光世,以王德为都统制,郦琼副之,并听参谋、兵部尚书吕祉节度制。琼与德有宿怨,诉于祉,不得直,执祉以全军降伪齐。浚引咎去位,乃以万寿观使兼侍读召鼎,⼊对,拜尚书左仆 ![]() ![]() 鼎尝乞降诏安抚淮西,上曰:"俟行遣张浚,朕当下罪己之诏。"鼎言:"浚已落职。"上曰:"浚罪当远窜。"鼎奏:"浚⺟老,且有勤王功。"上曰:"功过自不相掩。"已而內批出,浚谪置岭南,鼎留不下。诘旦,经同列救解,上怒殊未释,鼎力恳曰:"浚罪不过片策耳。凡人计虑,岂不 ![]() 鼎既再相,或议其无所施设,鼎闻之曰:"今⽇之事如人患羸,当静以养之。若复加攻砭,必伤元气矣。"金人废刘豫,鼎遣间招河南守将,寿、亳、陈、蔡之间,往往举城或率部曲来归,得精兵万余,马数千。知庐州刘锜亦奏言:"淮北归正者不绝,度今岁可得四五万。"上喜曰:"朕常虑江、池数百里备御空虚,今得此军可无患矣。" 金人遣使议和,朝论以为不可信,上怒。鼎曰:"陛下于金人有不共戴天之雠,今屈己请和,不惮为之者,以梓宮及⺟后耳。群臣愤懑之辞,出于 ![]() 潘良贵以向子諲奏事久,叱之退。上 ![]() ![]() 鼎尝辟和议,与桧意不合,及鼎以争璩封国事拂上意,桧乘间挤鼎,又荐萧振为侍御史。振本鼎所引,及⼊台,劾参知政事刘大中罢之。鼎曰:"振意不在大中也。"振亦谓人曰:"赵丞相不待论,当自为去就。"会殿中侍御史张戒论给事中勾涛,涛言:"戒之击臣,乃赵鼎意。"因诋鼎结台谏及诸将。上闻益疑,鼎引疾求免,言:"大中持正论,为章惇、蔡京之 ![]() 鼎既去,王庶⼊对,上谓庶曰:"赵鼎两为相,于国有大功,再赞亲征皆能决胜,又镇抚建康,回銮无患,他人所不及也。"先是,王伦使金,从鼎受使指。问礼数,则答以君臣之分已定;问地界,则答以大河为界。二者从事之大者,或不从则已。伦受命而行。至是,伦与金使俱来,以抚谕江南为名,上叹息谓庶曰:"使五⽇前得此报,赵鼎岂可去耶?" 初,车驾还临安,內侍移竹栽⼊內,鼎见,责之曰:"艮岳花石之扰,皆出汝曹,今 ![]() 鼎尝荐胡寅、魏矼、晏敦复、潘良贵、吕本中、张致远等数十人分布朝列。暨再相,奏曰:"今清议所与,如刘大中、胡寅、吕本中、常同、林季仲之流,陛下能用之乎?妒贤长恶,如赵霈、胡世将、周秘、陈公辅之徒,陛下能去之乎?"上为徙世将,而公辅等寻补外。上尝中批二人付庙堂升擢。鼎奏:"疏远小臣,陛下何由得其姓名?"上谓:"常同实称之。"鼎曰:"同知其贤,何不露章荐引?" 始,浚荐秦桧可与共大事,鼎再相亦以为言。然桧机阱深险,外和而中异。浚初求去,有旨召鼎。鼎至越丐祠,桧恶其 ![]() ![]() 在 ![]() ![]() ![]() 在吉 ![]() ![]() 鼎为文浑然天成,凡⾼宗处分军国机事,多其视草,有拟奏表疏、杂诗文二百余篇,号《得全集》,行于世。论中兴贤相,以鼎为称首云。 论曰:夫谋国用兵之道,有及时乘锐而可以立功者,有养威持重而后能有为者,二者之设施不同,其为忠一而已。方金人 ![]() ![]() 及赵鼎为相,则南北之势成矣。两敌之相持,非有灼然可乘之衅,则养吾力以俟时,否则,徒取危困之辱。故鼎之为国,专以固本为先, ![]() 窃尝论泽、鼎之终而益有 ![]() ![]() ![]() 部分译文 宗泽,字汝霖,婺州义乌人。⺟亲刘氏,梦见天空出现烈猛雷电,光照其⾝,第二天宗泽便出生。宗泽从小豪 ![]() 宗泽被调任大名馆陶县尉。吕惠卿为。。延帅,发檄文令宗泽与邑令视察⻩河堤防设施,檄文到,正碰上宗泽长子死,但宗泽奉檄立即动⾝。吕惠卿得知,说“:可称得上是为国忘家。”当时朝廷正在大规模开凿御河,隆冬季节,役夫僵死于道,但中使仍督促急迫。宗泽认为疏浚御河是小事,于是向帅臣上书说:“时北方天气寒冷,⽩⽩让民受苦而难以成功,稍稍缓一下,至初舂可以不必烦扰而取得成功。”最后帅臣将他的意见上奏给皇上,被采纳。吕惠卿召宗泽为部属,宗泽推辞。 宗泽被调任衢州龙游县令。龙游百姓不知学,宗泽为他们设立学校,聘请儒学老师,讲论经术,风俗为之一变,自此龙游相继有人登科中举。 宗泽被调任晋州赵城县令。就任后,宗泽上书请求将赵城由县升为军,奏书呈上,朝廷没有完全采纳他的请求。宗泽说“:承平时固然没有什么忧虑,但他⽇如果有警报,就知道我所说的话了。” 宗泽任莱州掖县知县。朝廷遣使者购买牛⻩,宗泽回报说:“当发生病疫时,牛中毒则结为⻩。现在一派和气,牛怎么能结⻩呢?”使者发怒,想弹劾邑官。宗泽说“:这是我宗泽的意思。”并以个人名义将这件事上奏给皇上。 宗泽任登州通判。登州境內有官田几百顷,都是不⽑之地,每年上 ![]() ![]() 靖康元年(1126),中丞陈过庭等联名举荐,宗泽被借以宗正少卿⾝份,充任和议使。宗泽说“:此行不打算生回了。”有人问他原因,宗泽说:“敌人能够悔过撤兵当然好,否则怎么能向金人屈节以辱君命呢。”有人认为宗泽刚直不屈,恐怕有害于和议,皇上于是不派他出使,而任命他为磁州知州。 当时太原失守,出任两河地区的员官都借故不到任。宗泽说“:受朝廷俸禄却逃避困难,是不行的。”宗泽受命,当⽇就独自骑马上路,随从的只有十几名老弱士卒。磁州经过敌兵躏蹂之后,百姓逃亡,仓库空虚。宗泽到达,修缮城墙,疏浚隍池,整治器械,招募义勇,开始做固守不动的打算。他上奏说:“邢、洛、磁、越、相五州各屯精兵二万人,敌进攻一郡,则其余四郡都应援,这样一郡的兵力经常保有十万人。”皇上表示称赞,任命宗泽为河北义兵都总管。金人攻破真定,领兵南取庆源,从李固渡渡⻩河,担心宗泽率兵从后路追踪,便派遣几千骑兵直攻磁州城。宗泽披甲登城,命令壮士以神臂弓将敌骑 ![]() 康王再次出使金营,经过磁州,宗泽 ![]() 朝廷下诏,以宗泽为副元帅,随从康王起兵救援京城。宗泽认为应该立即会兵李固渡,断绝敌人归路,其他人不同意,宗泽于是独自领兵赶赴李固渡,在路上遇到金兵,宗泽派遣秦光弼、张德进行夹击,大败金兵。金人败后,留兵分别屯守。宗泽派壮士乘夜袭击金营,攻破三十余砦。 当时康王设置大元帅府,檄令会兵大名。宗泽踏冰渡过⻩河见到康王,说京城被围困很长时间,救援京城不可缓慢。恰逢签书枢密院事曹辅带蜡封钦宗手诏从京城来,说和议可成。宗泽说:“金人狡诈,这不过是想欺骗我军罢了。君⽗盼望救援,胜过渴饥,应该赶快令兵直趋澶渊,依次建造营垒,以解京城之围。万一敌人有别的 ![]() 靖康二年正月,宗泽至开德,与金人十三战皆胜,他寄书信劝告康王檄令诸道会兵京城。宗泽又发书给北道总管赵野、河东北路宣抚使范讷、知兴仁府曾懋,让他们合兵救援京城。这三人都认为宗泽狂妄,不予理睬。宗泽领孤军前进,都统陈淬说敌势正盛,不可轻举妄动。宗泽发怒,想将陈淬斩首,诸将请求宽免陈淬,让他以死效命。宗泽命令陈淬进兵,与敌人相遇,陈淬大败敌人。金人攻打开德,宗泽派遣孔彦威 ![]() ![]() ![]() 宗泽领兵到达卫南,他考虑到自己将孤兵少,不深⼊敌营不能取得成功。先锋官回报说前面有敌人兵营,宗泽指挥士兵径直向前与敌人接战,将敌人打败。宗泽领兵往东转战,敌人不断派兵增援,王孝忠战死,前后都是敌人营垒。宗泽下令说:“现在进退都是一死,我们不能不从死中求生。”士兵知道总是一死,无不以一当百,斩杀敌人数千人。金人大败,退却几十里。宗泽估计敌人人数比自己多十倍,今⽇一战而退却,其势必定会再来,如果金兵全部出动夜袭我军,则危险了。于是趁黑夜将军队转移。金人当晚到达,只剩下一座空营,非常惊恐,从此他们害怕宗泽,不敢再派兵出战了。宗泽出其不意,派兵渡过大沟河发动袭击,将金人打败。康王 ![]() 当时金人胁迫徽、钦二帝北去,宗泽得知,立即领兵奔赴滑州,经过黎 ![]() ![]() ![]() 宗泽又上书说“:现在天下所寄期望的在于大王,如果大王行事得道,则可以使天下人之心得到 ![]() ![]() ![]() ![]() 康王在南京即皇帝位,宗泽⼊朝相见,涕泪 ![]() ![]() 当时金人提出割地的要求,宗泽上书说:“天下,是太祖、太宗的天下,陛下应当兢兢业业,思虑着将它传之万世,为何急忙同意割让河东、河西,还答应割弃陕州的蒲县和解县呢?自从金人再次⼊侵,朝廷未曾任命一将,出派一兵,只听到 ![]() ![]() ![]() ![]() 开封府长官职位空缺,李纲说定安和恢复旧都城,非宗泽不可。不久,宗泽改任知开封府。这时敌人仍留屯在⻩河边上,战鼓之声,⽇夜可闻,可京城的战船全部废坏,士兵与百姓杂居,盗贼纵横,人心惶惶。宗泽一向威望⾼,到达开封后,他首先捕杀了几个盗贼。宗泽下令说“:盗贼,无论赃物多少,一律按军法论处。”自此盗贼平息,百姓得以安宁。 王善,是河东的大盗,拥有人马七十万,战车万辆,想占据京城。宗泽独自一人骑马到王善的兵营,流着泪对王善说:“朝廷正处危难之时,如果有一两个像公一样的人,怎么会再有外敌⼊侵之患呢。现在是你立功之时,不能失去机会。”王善 ![]() ![]() 金派人以出使伪楚为名,到开封府,宗泽说“:这名义上是出使,而实际上是探察我们的虚实。”于是将其使者留拘,上疏请求处死。朝廷诏令宗泽将所留拘的金国使者迁移到别的馆舍安置,宗泽说“:家国承平二百年,不知道战争,把敌国的欺瞒当成诚信,丝毫不加置疑。不仅不作进攻与讨伐的周密打算,反而对于不忘敌仇、希望尽忠报国的人、士大夫不认为是狂,便认为是妄,以致有先前的靖康之祸。张邦昌、耿南仲等人的所作所为,陛下是亲眼见到的。现在金人假借出使伪楚之名,来探察我们的虚实,愚臣请求将其斩首,以打破金人的 ![]() 真定、怀、卫之间,敌兵很多,正加紧修造战具以作⼊攻打算,可是朝廷的将相却毫不经意,不作战备,宗泽 ![]() ![]() 秉义郞岳飞犯法将被处刑,宗泽见到岳飞 ![]() ![]() 宗泽从河北视察军事返回,上疏说:“陛下还留在南都,人心惶惶,都认为陛下舍弃宗社朝廷,使社稷家国无所依靠,生民失去仰戴。陛下应该立即回到汴京,以安 ![]() ![]() ![]() ⾼宗下诏派遣官吏 ![]() 金将渡过⻩河,谋划攻打汴京。诸将请先断掉河桥,严兵固守,宗泽嘲笑说“:去年冬天,敌人直扑而来,正是由于断掉河桥。”于是命令部将刘衍奔赴滑州,刘达赶赴郑州,以分散敌人兵力,并告诫诸将极力保护河桥,以等待大兵聚集。金人得知,乘夜断掉河桥逃去。 建炎二年(1128),金人从郑州抵达⽩沙,离汴京很近,都城之人 ![]() ![]() 金将粘罕占据西京,与宗泽对峙。宗泽派遣部将李景良、阎中立、郭俊民领兵前往郑州,和敌人相遇,双方大战,阎中立战死,郭俊民投降,李景良逃跑。宗泽抓回李景良,对他说:“战而不胜,罪可以饶恕;私自逃跑,这是无视主将。”将他斩首以警戒将士。不久郭俊民与姓史的金将及燕人何仲祖等持书来招降宗泽,宗泽训斥郭俊民说:“你因失利而战死,尚且是忠义鬼,现在反而替金人持书 ![]() 刘衍返回汴京,金人再次⼊侵滑州,部将张扌为请求前去救援,宗泽挑选兵士五千人 ![]() ![]() 山东出现盗贼,执政认为他们多是以义军为名,请求下令停止勤王。宗泽上疏说“:自从敌人围困京城,忠义之士因愤怒争先揭竿而起,广东、广西、湖北、湖南、福建、江、淮,跨越几千里,纷纷发兵勤王。当时的大臣没有远见大略,没能加以安抚而运用,使他们饥饿困穷,弱者填壑沟,強者为盗贼,这不是勤王之人的罪过,而是大臣一时处理不当所致。现在河东、河西不附从敌国而保据山砦者,不知其数;各处有节 ![]() 王策,本来是契丹族的一个酋长,被金任命为将,往来于⻩河边上。宗泽将他擒获,松开绳子让他坐在堂上,对他说“:契丹本是宋的兄弟之国,现在女真欺辱我们的皇上,又灭了你们的家国,从情义上讲我们应该协力合谋,报仇雪 ![]() ![]() ![]() 宗泽上疏劝阻皇上巡幸江南,他说:“臣替陛下保护京城,从去年秋冬到今年舂天,又三个月了。陛下不早回京城,则天下之人无所仰戴。”宗泽被任命为资政殿学士。 宗泽又派其子宗颖到朝廷上疏说:“天下的事情,如果见机而为,待时而动,则无事不成。现在收复了伊、洛,金将北渡⻩河,保住了滑台,敌人屡屡战败,河东、河北的山砦义军,并肩接踵,天天盼望官兵到来。就时机而言,中兴之兆可见,金人必将灭亡,要实现这些,就在于陛下抓住时机了。”又说“:过去楚人在郢建都城,史家给予贬论。现在听说皇上有旨在仪真教练⽔战,看其规模是想在江南一隅称霸,这不是非常值得鄙视的吗?消息传到四方,必定会认为是中原不能守,所以才作把守江宁的打算。” 在此之前,宗泽去磁州,将州事 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 宗泽声望⽇著,金人听到他的名字,常常既尊敬又害怕,他们与宋人谈到宗泽,必定称他为宗爷爷。 宗泽上疏说“:丁进几十万人愿意守护京城,李成愿意扈从皇上回朝,然后渡河讨伐敌人,杨进等拥兵百万,也愿意渡过⻩河,共同抗敌。臣听说‘多助之至,天下顺之’。陛下趁这时返回京城,则众人团结一心,敌国有什么值得担忧的呢?”他又上奏说“:圣人 ![]() ![]() ![]() 宗泽先后上了二十多道奏章,请求皇上回京,每每被⻩潜善等人所阻碍,忧愤成疾,背上长毒疮。诸将⼊室问候病情,宗泽看着诸将说:“我因为徽、钦二帝遭受不幸,积愤成这样。你们如果能够消灭敌人,则我死而无恨了。”诸将都流着泪说:“怎敢不效力!”诸将出去后,宗泽叹息道“:‘出师未捷⾝先死,长使英雄泪満襟。’”第二天,刮风下雨,天⾊ ![]() 宗泽 ![]() 宗泽之子宗颖,在军中一向得士兵拥护。宗泽死后几天,将士离去者十分之五,京城之人请求以宗颖继承⽗任。由于朝廷已任命杜充为东京留守,于是以宗颖为判官。杜充与宗泽背道而驰,颇失人心,宗颖屡屡争辩,杜充不听,于是请求归家服丧。从此豪杰不被任用,聚集在东京城下者又散去为盗贼,中原已不能保守了。宗颖最⾼官为吏部郞中。 赵鼎字元镇,解州闻喜人。出生后四年就成为儿孤,⺟亲樊氏教育他,博通经史家百之书。考中崇宁五年(1106)进士,对策时斥责章。。误国。历官至河南洛 ![]() 金兵攻陷太原,朝廷商议割让三镇土地,赵鼎说:“祖宗之地不可以给人,怎么要商议?”不久京师失守,两位皇帝被劫迫北行。金人商议立张邦昌为帝,赵鼎与胡寅、张浚逃到太学中,不写商议书。 ⾼宗即帝位,任命他为代理户部员外郞。知枢密院张浚推荐他,授任为司勋郞官。⾼宗到建康,诏令条陈秋防事宜,赵鼎说:“从熙宁年间王安石执政,改变祖宗法度以来,百姓开始贫困。借开辟国土之名,造成边患;兴起理财之政,使百姓穷困;设立虚无之学,败坏人才。到崇宁初年,蔡京假托绍述之名,尽行王安石之政。凡是现在的忧患均开始于王安石,而形成于蔡京。现在王安石还配享庙庭,而蔡京的朋 ![]() 刘光世的部将王德擅杀自死韩世忠的部将,而韩世忠也率领队部夺取建康府官邸。赵鼎上言说:“王德率兵在外,擅杀没有忌怕,这样不予治理,谁不会这样⼲?”皇帝令赵鼎捕获王德,赵鼎又请求下诏痛责韩世忠,而收其将吏 ![]() 金兵到了江边,皇上到会稽,召台谏员官商议去留问题,赵鼎陈述战、守、避三策,授任御史中丞。请求督促王火燮进军宣州,周望分军出广德,刘光世渡过长江驻扎蕲、⻩,作为邀击敌军的计划。又说“:经营中原应当从经营关中开始,经营关中应当从经营巴蜀开始,要到巴蜀应当从荆、襄开始。吴、越位在一角,不是进取中原的 ![]() ![]() 韩世忠在⻩天 ![]() 金人进攻楚州,赵鼎建议派张俊前去救援。张俊不行动,山 ![]() 京西招抚使李横打算用兵恢复东京,赵鼎说:“李横队部是乌合之众,不能挡敌,恐怕会失去襄 ![]() ![]() ![]() ![]() 赵鼎请求令韩世忠驻扎在泗⽔边,刘光世出师陈、蔡。光世请求⼊奏,徐俯打算同意,赵鼎认为不可。伪齐宿迁令归降,徐俯打算斩杀他送给刘豫,赵鼎又同他争论。徐俯愤积不能平息,于是请求离职。朱胜非兼任知枢密院,有人认为当国者不知兵,请求让参政同知枢密院。从此被朱胜非忌恨。授任赵鼎知枢密院、川陕宣抚使,赵鼎以自己不具才能辞谢。皇上说:“四川全盛,拥有天下一半的地盘,全部 ![]() 赵鼎有所条疏,胜非常加阻抑。赵鼎上疏说“:当初张浚出使川、陕时,国势比现在強一百倍。张浚有补天浴⽇之功,陛下有砺山带河之势,君臣相互信任,古今无二,却最终导致非议,以致被贬逐。现在我没有张浚那样的功劳而担当他的任务,远离朝廷,难道能免于议论纷纷吗?”又说“:我所请求带领的兵卒不満数千人,一半都是老弱,所持金帛极少,举荐的人任命书未下,而弹劾奏章已行。我每⽇在宮中侍奉,有所陈述已很难,何况在万里之外?”当时士大夫都可惜他的远去,台谏有人留行。恰遇边报纷至,赵鼎常陈述用兵大计,到⼊宮辞行时,皇上说:“你怎能远去,一定任你为相。”九月,授任他为尚书右仆 ![]() 当时刘豫的儿子刘麟与金人合兵大举进攻,全朝廷震恐。赵鼎提出战御之计,诸将各持己见,只有张俊认为应当进讨,赵鼎同意他的观点。有人劝皇上到其他地方,赵鼎说:“战如不胜,离去不晚。”皇上也说:“我一定亲率六师,临江决战。”赵鼎⾼兴地说:“多年退怯,以致敌人越是志骄,现在圣上亲征,必定成功。”于是诏令张俊带领所部援助韩世忠,而命刘光世移兵建康,并且催促韩世忠进兵。韩世忠到了扬州在大仪镇大败金兵。当警报频传时,刘光世派人劝赵鼎说:“相公自行⼊蜀,何苦为他人任患。”韩世忠也对人说:“赵丞相真是敢为。”赵鼎听说,恐怕皇上中途改变主意,乘机会说:“陛下养兵十年,用兵正在今⽇。如果稍微退却,就会人心涣散,长江之险不可复恃啊。”到捷报⽇至时,皇帝到了平江,下诏声讨刘豫叛逆之罪,打算亲自领兵渡江决战。赵鼎说:“敌人远来,利于速战,与敌争锋,是失策。况且刘豫还只派遣他的儿子,怎么烦动皇上呢?”皇帝因此作罢。不久,签书枢密院事胡松年从长江上游回来,说北边敌兵大集,然后知道赵鼎有先见。 张浚长期被废,赵鼎说张浚可担当大任,于是召张浚任知枢密院,命令张浚前往长江视察队部。当时敌兵长期驻扎淮南,知道南边军队有准备,慢慢打算北归。赵鼎说“:金人不能有作为了。”下令诸将在诸淮间邀击金兵,接连大败金兵,金兵逃走。皇上对赵鼎说“:现在将士们奋勇争先,各地守臣也响应自效,是我任用你的功效啊。”赵鼎谢道“:都出自皇上明断,我哪出了什么力。”有人问赵鼎说:“金人倾国来攻,人们都很畏惧,只有你说不⾜畏,为什么呢?”赵鼎说:“敌兵虽然很多,但是应刘豫的邀约而来,并非本意,作战必胜不力,因此知道敌人不⾜畏。”皇上曾经对张浚说“:赵鼎是真正的宰相,上天让他辅助我中兴,可以说是家国的幸运啊。”赵鼎建议金人逃归,尤其应当博采众议,做好善后工作。于是诏令吕颐浩等人商议攻战守备,措置绥怀的策略。 五年,皇上回到临安,诏令任命赵鼎为左仆 ![]() ![]() 建炎初年,曾经下诏认为 ![]() 刘豫派遣儿子刘麟、刘猊分路进犯,当时张俊驻扎在盱眙,杨沂中驻扎在泗⽔,韩世忠驻扎在楚州,岳飞驻扎在鄂州,刘光世驻扎在庐州,沿长江上下没有军队,皇上与赵鼎十分忧虑。赵鼎寄信给张俊,打算命令张俊与杨沂中合兵剿敌。刘光世请求抛弃庐州回到太平,又请求退保采石,赵鼎上奏说:“刘豫是逆贼,官军与刘豫作战而不能胜,或者甚至退守,怎么立国?现在敌人已渡过淮河,应当赶忙派遣张俊会合刘光世的军队扫尽淮南之敌,然后商议去留。”皇上赞赏他的计策,诏令二将进兵。张俊军队进至藕塘与刘猊大战,大败敌军。赵鼎命令杨沂中赶到合肥援助刘光世,刘光世已放弃庐州回到江北。张浚写信告诉赵鼎,赵鼎告诉皇上下诏给张浚:有不听命者,听任军法处置。刘光世十分惊骇,又进兵至淝河与李作战,打败敌军,刘麟、刘猊拔营逃走。 张俊在长江,曾经派其属官吕祉⼊京奏事,言词夸大,赵鼎常加以减抑。皇上对赵鼎说:“⽇后张俊与你不和,必定由于吕祉。”后来张浚商议政事,语言稍微犯侵赵鼎,赵鼎说:“我当初与张浚亲如兄弟,因为吕祉离间,遂不和。现在张俊立功,应当让他施展全部才能,张俊应当留任,我应当去职。”皇上说:“等张俊回来再商议。”张俊曾经上奏请求皇帝到建康,而赵鼎与折彦质请求回到临安。张俊回京后,请求乘机攻取河南,并且罢去刘光世军政职务。赵鼎说“:捉拿刘豫固然容易,但是取得河南,能保证金人不再⼊侵吗?光世历代为将,无故而罢免,恐怕人心不安。”张俊于是不⾼兴。赵鼎以观文殿大学士⾝份出任知绍兴府。 七年,皇上到建康,罢免刘光世,以王德为都统制,郦琼为副,并受参谋、兵部尚书吕祉节制。郦琼与王德有旧怨,向吕祉倾诉,不得雪怨,于是捉拿吕祉率领全军投降伪齐。张俊引咎辞职,于是以万寿观使兼侍读职务召用赵鼎进京,⼊宮进见时,授任尚书左仆 ![]() ![]() 赵鼎曾经请求降诏安抚淮西,皇上说“:等遣走张浚,我会下罪己之诏。”赵鼎说“:张俊已失去职位。”皇上说“:张俊罪当贬到远方。”赵鼎说“:张俊的⺟亲已老,而且有保护皇上之功。”皇上说:“功过不能相抵。”不久宮內批文已出。张俊贬到岭南安置,赵鼎留住批文不发下去。第二天早朝,邀约同僚们解救,皇上怒意一点不松,赵鼎竭力恳请说:“张俊的罪不过失策而已。凡人计虑,无不 ![]() ![]() 赵鼎再次任相后,有人指责他无所行动,赵鼎听见后说:“今⽇事势就像人患了重病,应当静下来养护。如果再加以攻砭,必定伤了元气。”金人废去刘豫,赵鼎派间谍招抚河南守将,寿、亳、陈、蔡之间,往往举城或率部来归降,得到精兵数万,马数千匹,知庐州刘钅奇也上言说:“淮北归正者不断,估计今年可得到四五万人。”皇上⾼兴地说:“我常忧虑江、池数百里间防御空虚,现在得到这些军队可以没有忧患了。” 金人遣使议和,朝廷舆论认为不可信,皇上大怒。赵鼎说:“陛下和金人有不共戴天之仇,现在屈己求和,不惜这样做,是因为二位先帝的灵柩及⺟后而已。群臣愤懑之辞,出于 ![]() 潘良贵因为向子湮奏事太久,叱退了他。皇上打算治他的罪,常同为他辩护,皇上打算一并斥逐。赵鼎说:“子湮虽然无罪,而常同与潘良贵不应贬逐。”二人终于被逐。给事中张致远认为不应因为一个子湮而逐出二位佳士,不书⻩,皇上大怒,看着赵鼎说:“本来就知道致远一定会缴驳。”赵鼎问“:为什么?”皇上说“:与诸人 ![]() 御笔亲自授给和州防御使璩节钺,封为国公。赵鼎说:“建国虽然没有正名,天下都知道陛下有儿子,这是家国的大计。现在礼节不得不改变,所以维系人心使之不二三而惑而已。”皇上说“:姑且慢慢来。”秦桧留在后面出来,不知道说些什么。 赵鼎曾经驳斥议和,与秦桧意见不合,到赵鼎因为力争为璩封国一事拂逆皇上意见,秦桧乘机排挤赵鼎,又推荐萧振任侍御史。萧振本来是赵鼎荐引的,进⼊台阁后,弹劾参知政事刘大中罢免了他。赵鼎说“:萧振的本意不在大中。”萧振也对人说:“赵丞相不待指责,就会自行去位。”正好殿中侍御史张戒指责给事中勾涛,勾涛说:“张戒攻击我,是赵鼎的意思。”于是诋毁赵鼎结 ![]() ![]() 赵鼎走后,王庶⼊宮晋见,皇上对他说“:赵鼎两度为相,对于家国有大功,两次辅助亲征都能取胜,又镇抚建康,朝廷全安无患,真是他人不如啊。”在此以前,王伦出使金国,听从赵鼎的指使。问礼数,就以君臣之分已定作答;问地界,就以大河为界作答。这两件是出使的大事,如果不从就作罢。王伦受命而行。到这时,王伦与金使都来京,以抚谕江南为名,皇上叹息着对王庶说:“如果五天前得到这个消息,赵鼎岂能离去?” 当初,皇上回到临安,內侍移竹栽⼊內宮,赵鼎看到,责怪说:“艮岳花石之扰,都出自你们,现在想重蹈前辙吗?”于是上奏其事,皇上变⾊而谢罪。有个户部官送钱⼊宮,赵鼎召他到相府严厉指责。第二天,问皇上:“某人献钱吗?”皇上说“:我要求的。”赵鼎说“:某人不应献钱,陛下不应求钱。”于是调此人到地方去了。 赵鼎曾经举荐胡寅、魏石工、晏敦复、潘良贵、吕本中、张致远等数十人分布朝廷,再次任相后,上奏说“:现在清议赞善的,如刘大中、胡寅、吕本中、常同、林季仲等人,陛下能任用他们吗?嫉贤长恶,如赵霈、胡世将、周秘、陈公辅等人,陛下能斥去吗?”皇上为他迁徙世将,而公辅等人不久被任地方官。皇上曾经在宮中批示把两个人 ![]() 当初,张浚推荐秦桧可共兴大事,赵鼎再次任相时也以为是这样。但是秦桧心机深险,外表随和而心中持异见。张浚当初求去,有圣旨召赵鼎。赵鼎到了越丐祠,秦桧讨厌他 ![]() ![]() 在 ![]() ![]() ![]() 在吉 ![]() 赵鼎作文章浑然天成,凡是⾼宗处理家国要事,常由他草拟,有拟奏表疏、杂诗文二百多篇,号称《得全集》,流行于世。论者认为中兴贤明宰相,以赵鼎为首。 wWW.gAoShoUxs.Cc |
上一章 宋史 下一章 ( → ) |
高手小说网提供脱脱、阿鲁图等最新小说宋史未减删章节未减删减全文阅读,宋史是脱脱、阿鲁图等编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友火热版阅读,高手小说网最值得网友收藏的未减删减小说阅读网 |