高手小说网提供诗经原文及翻译最快更新火热版阅读 |
![]() |
|
高手小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:2256 |
上一章 中桑 下一章 ( → ) | |
爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。 爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。 爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。 注释 ①爰:于何,在哪里。唐:植物名。即菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实⼊药。一说当读为“棠”梨的一种。沫(音妹):卫邑名,即牧野,在今河南淇县北。乡:郊外。 ②谁之思:思念的是谁。孟:老大。孟姜:姜家的大姑娘。姜、弋、庸,皆贵族姓。 ③桑中:地名,一说桑林中。要(音邀):邀约。上宮:楼也,指宮室。一说地名。淇:淇⽔。 ④葑(音封):蔓菁菜。 译文 采摘女萝在何方?就在卫国沐邑乡。思念之人又是谁?美丽动人是孟姜。约我来到桑林中,邀我 ![]() 采摘麦子在哪里?就在沐邑北边地。思念之人又是谁?美丽动人是孟弋。约我来到桑林中,邀我 ![]() 采摘芜菁哪边垄?就在卫国沐邑东。思念之人又是谁?美丽动人是孟庸。约我来到桑林中,邀我 ![]() 鉴赏 这是一首情。分歧只在于是暴露世族贵族男女 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 从诗本⾝来看,前者证据不⾜,仅凭姓氏难以论定主人公⾝份。况且,诗序本就是汉儒以“比兴”解诗的产物,其对诗旨的解释时有牵強附会之处。但后说似乎又过于主观。按近人郭沫若《甲骨文研究》云:“桑中即桑林所在之地,上宮即祀桑之祠,士女于此合 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 诗三章,全以采摘某种植物起兴。这是上古时期 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “兴”以下的正文中,主人公完全沉浸在了狂 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 此篇在今天看来虽然格调不那么⾼,但音韵谐和,读来圆美流转,琅琅上口。若依自古以来的“用诗”体例,抛开其隐含的本意,作为一首热烈活泼的情歌来看,也无不可。 wWW.gAoShoUxs.Cc |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
高手小说网提供佚名最新小说诗经原文及翻译未减删章节未减删减全文阅读,诗经原文及翻译是佚名编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友火热版阅读,高手小说网最值得网友收藏的未减删减小说阅读网 |