高手小说网提供诗经原文及翻译最快更新火热版阅读 |
![]() |
|
高手小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:1962 |
上一章 水之扬·风唐 下一章 ( → ) | |
扬之⽔,⽩石凿凿。素⾐朱襮,从子于沃。既见君子,云何不乐? 扬之⽔,⽩石皓皓。素⾐朱绣,从子于鹄。既见君子,云何其忧? 扬之⽔,⽩石粼粼。我闻有命,不敢以告人。 注释 ①扬: ![]() ②凿凿:鲜明貌。 ③襮(bó ![]() ④沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。 ⑤既:已。君子:指桓叔。 ⑥云:语助词。 ⑦皓皓:洁⽩状。 ⑧绣:刺方领绣。鹄:邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。 ⑨粼粼:清澈貌。形容⽔清石净。 ⑩命:政令。 译文 ![]() ![]() ![]() ![]() 鉴赏 要说清楚这首,必须牵涉到当时的一段历史。公元前745年,晋昭侯封他的叔⽗成师于曲沃,号为桓叔。曲沃在当时是晋国的大邑,面积比晋都翼城(今山西翼城南)还要大。再加上桓叔好施德,颇得民心,势力逐渐強大“晋国之众归焉”(司马迁《史记·晋世家》)。过了七年,即公元前738年,晋大臣潘⽗杀死了晋昭侯,而 ![]() ![]() ![]() ![]() 后人对此诗的主旨和作者,有不同的意见,今人程俊英采严粲《诗缉》“言不敢告人者,乃所以告昭公”之说,在《诗经译注》中认为“这是一首揭发、告密晋大夫潘⽗和曲沃桓叔勾结搞政变 ![]() ![]() 蒋立甫之说似更合理。因为 ![]() ![]() 诗以“扬之⽔”开篇,是一种起兴,并以此引出人物,暗示当时的形势与政局,颇为巧妙。而诗的情节与內容,也随之层层推进,到最后才点出其将有政变事件发生的真相。所以,此诗在铺叙中始终有一种悬念在 ![]() ![]() |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
高手小说网提供佚名最新小说诗经原文及翻译未减删章节未减删减全文阅读,诗经原文及翻译是佚名编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友火热版阅读,高手小说网最值得网友收藏的未减删减小说阅读网 |