高手小说网提供马丁·伊登最快更新火热版阅读 |
![]() |
|
高手小说网 > 经典名著 > 马丁·伊登 作者:杰克·伦敦 | 书号:43728 时间:2017/11/11 字数:8010 |
上一章 章九十二第 下一章 ( → ) | |
那个夏天马丁过得很艰难。审稿人和编辑们都放假走掉了。报刊杂志平时三个礼拜就能回信,现在一拖三个月,有时更久。他![]() ![]() 他把一首咏史蒂文森的十四行诗卖给了波士顿一个编辑,从那儿挤出了两元钱。那编辑办的杂志虽饶有马修·阿诺德①风格,钱袋子却攥得极紧。他新写成的一首二百行的巧妙的讽刺诗《仙女与珍珠》,刚从脑子里热腾腾出笼,得到了旧金山一家杂志编辑的青睐。那杂志是为一条大铁路办的。杂志编辑写信问他是否可以用免费乘车证代替稿费,他回信问那乘车证可否转让,回答是不能转让。既然不能转让他只好要求退稿。稿子退了回来,编辑表示遗憾,马丁又把它寄到旧金山,给了《大⻩蜂》,一家神气十⾜的杂志,是一个精明的报人一手创办并吹嘘成最辉煌的明星杂志的。但是《大⻩蜂》的光芒在马丁出世以前早已暗淡。编辑同意给马丁十五元钱买那首诗,不过在刊出之后却似乎忘了寄稿费的事。马丁去了几封信都没有回音,便写去了一封措辞尖刻的信,算是引来了回答。那是一个新任编辑写的,冷冰冰地告诉马丁他不能对他前任编辑的错误负责。而且他认为《仙女与珍珠》也并不怎么样—— ①马修·阿诺德(1822—1888),英国诗人,文学批评家,代表作《批评论》(EssayCriticism)以批判市侩主义著名。 但是给予马丁最残酷打击的却是一家芝加哥的杂志《环球》。马丁一直不肯把他的《海上抒情诗》送出去发表,实在是因为太饿才终于改变了初衷。在遭到十多家杂志拒绝之后,那稿子来到了《环球》的办公室。那集子里一共有三十首诗,一首诗能给他一块钱。第一个月发表了四首,他立即得到了四块钱支票。但是一看杂志,他却为那杀屠式的窜改气得发疯。连标题都改了,《结局》给改成了《完》;《外礁之歌》给改成了《珊瑚礁之歌》;还有一处标题改得文不对题,《美杜莎的目光》被改成了《倒退的轨迹》。诗歌本⾝的胡涂 ![]() ![]() 尽管有这些倒霉的事,关于《⽩鼠》的那四十元支票的记忆仍然支持着他,只是他不得不越来越多地写下锅之作。他在农业周刊和行业刊物里找到了 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 他不得不设计和露丝见面的办法。考虑到从北奥克兰步行到露丝家再走回来路程太远,他决定把黑⾊礼服送进了当铺,以保留自行车。自行车照样能让他跟露丝见面,却又能锻炼⾝材,而且能省下时间来工作。他只须穿上一条细帆布齐膝短 ![]() ![]() 他知道世界上确实有博大的心灵和深沉合理的思想。这是他从书本上验证过的。那些书本给他的教育超过了莫尔斯家的标准。他也明⽩世上有⾼于莫尔斯圈子的聪明才智。他阅读英国的社 ![]() ![]() 是的,他要奋斗,要向上,还要把露丝留在⾝边。他对她一往情深,深信她所到之处都一路光辉。他明⽩自己少时的环境限制过自己;也明⽩露丝的环境也会限制她。她没有发展的机会。她⽗亲架上的书、墙上的画和钢琴上的乐曲至多也不过是些平庸的装饰。莫尔斯一家和类似的人对真正的文学、绘画和音乐全都迟钝,而生活却比那一切宏伟多了。他们对生活愚昧得无可救药。尽管他们倾向于唯一神教①,戴了一副具有保守开明思想的面具,实际上他们已落后于解释世界的科学两代之久。他们的思想还处在中世纪阶段。同时,他也 ![]() ![]() ①唯一神教:基督教的一个教派,只相信有唯一的上帝,不相信圣⽗、圣子、圣灵三位一体的教义,对宗教持较为宽容的态度。 ②此人是牛津主教威尔伯佛斯,他曾对当时新出现不久的进化论大肆攻击,却遭到赫百黎等科学家和哲学家的強烈反击,非常狼狈。 马丁想着,又想了开去。他终于明⽩过来,他所见过的这些律师。军官、商人和行银经理跟他所认识的工人阶级成员们之间的差异是跟他们的食物、服装和人事环境一致的。他们每个人都肯定缺少了某种东西,而那东西他在书本里和自己具上已经找到。莫尔斯一家向他展示了他们的社会地位所能提供的最佳事物,可他并不觉得那些事物有什么了不起。他一贫如洗,成了放债人的奴隶。可他明⽩自己要比在莫尔斯家见到的那些人⾼明。他只要把他那⾝见客服装赎出来,就能像生命的主宰一样周旋在他们之间,带着受到侮辱的战栗,其 ![]() “你仇恨而且害怕社会主义者,”有一天晚餐时他对莫尔斯先生说“可那是为什么?你并不认识社会主义者,也不懂得他们的学说。” 话头是由莫尔斯太太引起的。她一直在令人厌烦地歌颂着哈外古德先生。那行银家在马丁心目中是一匹黑⾊的野兽,一提起那个満口陈词滥调的家伙他就免不了要生气。 “是的,”他说“查理·哈补占德是所谓的扶摇直上的青年——有人这么说。这话不错,他也许在去世之前能当上州长,说不定还能进合众国的参议院,谁也说不准。” “你凭什么这么想?”莫尔斯太太问。 “我听他发表过竞选演说。愚蠢得非常聪明,尤其擅长人云亦云,还很有说服力。当头头的准会认为他全安可靠。他的陈词滥调跟普通的投票人的陈词滥调非常相似——不错,你知道,只要你能把任何人的话美化一番,再送还给他,你准保能得到他的 ![]() “我的确认为你是妒忌哈扑古德先生。”露丝 ![]() “上天不允许!” 马丁脸上的厌恶之情挑起了莫尔斯太大的敌对情绪。 “你肯定不是说哈扑古德先生愚蠢吧?”她冷冷地质问。 “并不比一般的共和 ![]() ![]() ![]() “我就是个共和 ![]() ![]() “哦,你是个不自觉的仆从。” “仆从?” “不错,不过那也没什么。你在公司工作,你不替工人打官司,也不打刑事官司;你的律师收⼊不靠打老婆的穷人,也不靠扒手。你从主宰着社会的人讨生活——谁养活别人,谁就是别人的主宰。不错,你就是个仆从。你只对如何增进资本集团的利益 ![]() 莫尔斯先生涨红了脸。 “我得承认,先生,”他说“你的话跟流氓式的社会主义者差不多。” 这时马丁回答的就是上面那句话: “你仇恨而且害怕社会主义者,可那是为什么?你并不认识社会主义者,也不知道他们的学说。” ‘你的学说听起来就像社会主义。”莫尔斯先生回答。这时露丝焦急地望着他们俩,而莫尔斯太太则快活得満脸放光,因为她终于找到了机会,挑起了老爷子的不満。 “不能因为我说共和 ![]() ![]() “现在你倒有心思开玩笑。”对方无可奈何地说。 “一点也不开玩笑。我说话可是一本正经的。你还相信平等,可你为公司⼲活,而公司是每天都在埋葬着平等的。你因为我否认平等,揭穿了你的所作所为的实质就说我是社会主义者。共和 ![]() “但是你参加社会主义的聚会,”莫尔斯先生反驳道。 “当然,正如间谍要打⼊敌人营垒里去一样,否则你怎么能知道敌人呢?何况我参加他们的集会还 ![]() ![]() “我是情不自 ![]() 上帝保佑,马丁心想,他不懂我的意思,我的话他一句话也没有听懂。他当初那教育是怎么受的?马丁就像这样在发展之中让自己面对了经济地位所形成的道德观,也就是阶级的道德,那东西在他面前很快就化作了一个狰狞的怪物。他本人是个理 ![]() ![]() 他在自己的家里就尝到了一口这种离奇的混合道德的美味。他的妹妹茉莉安和一个年轻勤奋的德国⾎统技工有了来往。那人在学会了全部技术之后开了一家自行车修理铺,站住了脚跟。以后他又获得了一种低级牌子的自行车的代销权,于是富了起来。茉莉安前不久到马丁那小屋来看他,告诉了他她订婚的事。那时她还开玩笑,给马丁看了看手相。第二次她来时带来了赫尔曼·冯·史密特。马丁表示 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 几天以后,茉莉安又来看他,这回是一个人来的。他倒是开门见山,没有浪费时间就痛苦地责备起他的行为来。 “怎么啦,茉莉安,”他也责备她“你说话那样子好像为你的亲人,至少是为你哥哥 ![]() “我的确 ![]() 马丁在她的眼里看到了屈辱的泪⽔, ![]() “可是茉莉安,我为我的亲妹妹写诗,赫尔凭文什么嫉妒呀?” “他不是嫉妒,”她 ![]() ![]() 马丁低吹了一声长长的口哨,表示难以置信,回过神来之后,又读了读《手相家》的复写稿。 “我可看不出诗里有什么下流之处,”他终于说,把稿子递给了她。“你自己看看,再告诉我你觉得是什么地方下流——他用的是这个词吧。” “那是他说的,他总该知道,”妹妹回答,带着厌恶的表情一挥手,推开了稿子。“他说你应该把它撕掉。他说,他不要这样的老婆,叫人写这样的话,还要去让人家读。他说那太丢脸,他不能忍受。” “听着,茉莉安,他这是胡说八道。”马丁刚开口,随即改变了主意。 他看见了眼前这个伤心的姑娘,他明⽩要说服她和她的丈夫是不可能的。尽管事情整个儿地荒唐可笑,他仍然决定投降。 “好了好了,”他宣布,把手稿撕成了五六片,扔进了字纸篓。 他心里别有安 ![]() 茉莉安向字纸篓伸了伸手,却忍住了。 “我可以吗?”她请求。 他点了点头。她把那些手稿破片收拾起来,塞进了短衫口袋——那是她任务完成的物证。他沉思地望着她。她叫他想起了丽齐·康诺利,虽然茉莉安没有他只见过两面的那个工人阶级姑娘那么火热、耀眼、精力充沛,但她们的服装和姿态是一样的,她们是一对。他又设想若是这两个姑娘之一在莫尔斯太太的厅堂里出现,又会怎么样。这一想,他又不 ![]() ![]() “啊,什么?”他吃了一惊,问道。 茉莉安把她的问题再说了一遍。 “我为什么不去⼲活?”他有心没肠地笑了起来。“你的那位赫尔曼教训了你吧。” 她摇头摇。 “别撒谎。”他命令道,她点了点头,承认了他的判断。 “好了,你告诉你那位赫尔曼,还是多为自己的事 ![]() “你说我想当作家是办不到的么,呢?”他继续说“你认为我不行么?——认为我倒了霉,给家庭丢了脸,是么?” “我认为你若是有了工作就会好得多,”她理直气壮地说,他明⽩那话是出于至诚。“赫尔曼说——” “滚你耶赫尔曼的蛋吧!”他叫了起来,态度却 ![]() 妹妹离开之后他考虑了一下这事,不 ![]() ![]() ①喀耳刻:希腊神话里的女巫,据说住在埃埃亚岛,能把路过的人变成猪。见荷马史诗《奥德赛》。 “你也和这些人是一路货⾊,小年青,”马丁冷笑说“你那道德和知识⽔平当初也跟他们一模一样。你并不按照自己的本意去思想和行动。你的思想和你的⾐服一样,都是预先做好的。大家的赞许规定了你的行为。你是你那帮人的头头,因为别人说你有种,为你喝彩。你打架,你指挥别人,并不是因为你喜 ![]() 转瞬之间那幻影改变了,好像作出了回答。硬檐帽和方襟短外⾐不见了,为较为平和的装束所代替。脸上的蛮横之气,眼里的 ![]() |
上一章 马丁·伊登 下一章 ( → ) |
高手小说网提供杰克·伦敦最新小说马丁·伊登未减删章节未减删减全文阅读,马丁·伊登是杰克·伦敦编写的一部情节文笔俱佳的作品,值得网友火热版阅读,高手小说网最值得网友收藏的未减删减小说阅读网 |